From the sequence:
Words for a Lost
Sub-Continent
14: If the soul meets death when Sattva prevails,
then
it goes to the pure regions of those who are seeking truth.
15: If a man meets death in a
state of Rajas,
he
is reborn amongst those who are bound by their restless activity;
and
if he dies in Tamas, he is reborn in the wombs of the
irrational.
The Bhagavad Gita, XIV, transl. Juan Mascaro.
« It is incorrect to assume that
Hindu thought strained excessively after the unattainable and was
guilty of
indifference to the problems of the world. We cannot lose ourselves in inner
piety when
the poor die
at our doors, naked and hungry. The Gita asks us to
live in the world and save it. »
S. Radhakrishnan, The Bhagavadgita.
--------------------------------------------------------------
When
Thodti was born at Nelveli
in the latter half of the XXth century
his ancestors had been living out-of-right
for
the past XXX centuries
hovering
on never-never
land under villages with-out-back
twenty-hutments
now
overgrown to two one-thousand hovels in towncentre
marshalling yards
no sewers gurglecourse under their feet
nor
piped potable water flush their long-curdled alimentary canals
nor showers chase the clinging cloaca
stench
nor even un-broken drains
tarred roads
garbage removal vans
find mouth on election platforms
the towncentre = the bus-terminal churning
flipping putrid mud after three-day
drubbing storms
and bulging humanfleshed trains
run on forgotten time
the lav’s stinging week-long turds splashvomits the feast of flies
temples carved with mantric-mouthed hands from the VIIteenth & VIIIteenth
gopurams in congested
tiered runaway curlicue rococo-baroque fantasy
rose chalk kunkumam ripe
mango yellow pitch black indigo
bulging
fuming thick mascara eyes Zapata
moustaches dangling over
burgeoning bellies
lithe white cows
gracing Ganesha’s flanks
garlands of
roses hibiscus jasmine
identical buxomy lasses
ballooning commodious backs ample
thighs their sarees
a deliberately clasped transparent veneer of pudeur
the jingling nautch girl anklets
vain reminders of
Kannagi
bangles bracelets
armlets tiaras talis
earrings noserings
fingerings toerings
kolusus
the prancing stained eyelashes the
full lascivious lips
and that eternally
round-eyed vacant supercilious stare
past the invisible
sanctum sanctorum
the vast sinking
steps of the holy tank murky with blodok
torn bookmatches ceremonial paper ferns
water-lilies lotuses and centuries-old ooze
caked
ulcerous washing feet and tick-milling matted hair
see how trailing
reams of wishes and private wants
rise in pre-paid puja-thin mantric
magic smoke to high heaven
for Thodti trailing barefeet his
dried coconut-stick broom on cracked macadam
in the gutter
festering oozing fresh month-old drying turds urine
remains of fed-up banana-leaves skins withered jasmine garlands drained
motor-oil from scooter-taxis overfed
flies lean stray kids fowl cows
all that was wonder from afar
magic
mythic mystery the lingo of gods on
earth
the brahmin vegetarian clattering-pans over order shouting
eating-hotels
as though the heavens deigned to camp down on his doorstep
derailed on
their celestial inter-galactic circuit
his mind if he cared to exercise one was of little use to him
nor were they to
his ancestors
called
upon only to clean the bottoms off those who
shat upon his
forefathers for ages
his only use for his intelligence
is to know his place
minus the
alphabet
minus
arithmetic
minus
the patinenkilkkanakku
minus the grandold Vedic mystic
gods and rishis
minus the right to think for himself
only the dullard’s right to die daft
dull damned
and be reborn
in the womb of ignorance
So much for your
Godly advice Charioteer
For don’t Gods
only talk to Gods on Earth
Detach yourself first then
KILL
Do not feel for
those you kill
For what lofty ideal
the Mahabharatha
pitted mythically
gambling polyandrous cousins
Is
or a cranking up
Indo-Pak Armageddon
Sattva Rajas Tamas
Sattva Rajas Thodti
Notes
Sattva: pure intelligence and
goodness
Rajas: impure mental energy and restless passion
Tamas: dullness and inertia
Blodok or belodok (also beluduh): Malay for large-eyed goby,
found in tropical or
equatorial
muddy flats
Gopuram: the tiered, sculptured towers
over the main entrances to Hindu temples
Kannagi: heroine of the medieval Tamil epic Cilappatikaram
Kolusu: ornamental anklet chains with
bells worn by Tamil women
Kunkumam: saffron ( yellow
or red) powder serving as adornment marks of
auspiciousness
on women’s faces
Patinenkilkkannakku: the traditionally collective name for eighteen Tamil
classical
works
Tali: usually gold chains worn by
married Tamil women round the neck or tumeric-
stained cords in lieu of
Thodti: a caste name for Night Soil Men
© T.Wignesan
May 26/27, 1997
Revised June 2002
From the sequence “Words for a Lost Sub-Continent” in longhand
notes (a binding of poems). ISBN
2-904428-14-3