Glossary of Indigenous Words and
Expressions
(M) for Malay; ( C) for Chinese or any
of its dialects; (T) for Tamil; (P) for Punjabi;
barang:
thing [M]
bhais: “brothers”, referring to Sikhs in
particular [P]
Blakan Mati &
blakang (belakang): rear or back [M]
blukar (belukar): secondary jungle [M]
botha for botak ("k" forming a glottal stop and hence not
pronounced): bald (M)
changkul:
hoe [M]
cheongsam: Chinese
women’s one-piece highly decorative dress of cotton, silk, poplin, or of
synthetic material, clinging close to the contours of the body and with high
slits up the sides of the thighs.
cilaka: swear word
(M)
duit: money, loose
change (M)
Emergency: Malayan Communist Party’s armed struggle for
power in the jungles of
fa ling: two lines that descend
from the outer edges of nostrils either to the lips [in Chinese physiognomy
described as the Flying Serpent entering the mouth] or further down (C)
hantu:
spirit, ghost, informer, secret
agent; also rumah hantu:literally
"house of ghosts or secret agents",that is: Masonic Lodge [M]
kampung: village
or even urban ethnic quarter/ghetto (M)
kebun (tukang kebun): gardener
[M]
lah: post-particle
used for emphasis (M) by Malayans and Singaporeans even in
English
lalang (lallang):
long, upright sword-sharp coarse grass [M]
loyar-buros:
derogatory term of reference for lawyers since they are supposed to be able to
talk the seats off anyone! (M)
makan angin sa(ha)ja: literally
"eating air only", meaning going for a stroll (M)
makan
belanja: literally “eat” expenditure
[M]
Mari sini, Inche!: Come here, Mister! [M]
membobos:
to be leaking
[M]
Min Yuen: “During the Japanese occupation [February
1942 – September 1945] the guerrillas in the jungle had built up a supply
organization called the Min Yuen (Footnote: Literally means ‘Mass
Movement’.) composed of helpers, both willing and
unwilling, who supplied food, medicine, money and information. The Min Yuen
was taken over by the communists and became their supply line during the
Emergency [1948-1960]”. N.J.Ryan, AHOMAS, 1976,
p. 268.
rojak:
spicy vinegared Malay traditional salad dish [M]
rottan: rattan
(M)
sai-kere:
a low reverential bow from the hips down, a must for
Malayans when confronted by their Japanese invaders during the Occupation Period
1942-45.
sakit: sick
(M)
saree or sari: Indian women’s main
garment of wear, composed of at least five yards of cotton, silk, or material of
a synthetic nature wrapped round and tapering down the lower part of the body,
one end of which is slung round the shoulders over a tightly-fitting bodice of
cotton or silk, often displaying an empty midrift
space.
sarong-kebaya: Malay women’s two-piece national costume,
composed of a tapering (even transparent) long bodice, buttoned or held together
by broaches right down the middle, over a tightly-wrapped and tapering down
sarong of batik design.
sial: unlucky, ill-omened [M]
singsing: to turn
up or have the sleeves rolled up (M)
songkok:
velvet foldable oblong cap or
skullcap worn by Malay men [M]
susah: difficult
(M)
tidak apa-apa-titude: coined portmanteau word meaning "
never-mind-ness" derived from the Malay of tidak-apa or never-mind or doesn’t matter or
even "think nothing of it" (M)
topi: domed sun
hat (M)
Tumasik-Sinkehs: "Tumasik" is the
"ancient" name for
ULU (hulu):
the hinterland, upriver waters; orang
hulu: upcountry dwellers [M]
vadai,
chambal and sambal: Tamil spicy doughnut served with
chilly-cum-coconut paste (chambal or cambal) and thin spicy dhal sauce (sambal) [T]
Wayang: show, play or opera [M] Chinese Wayang:
noisy traditional Chinese opera.
© T.Wignesan 2001-02